Calligraphy class

Every first and second Wednesday of the month-- Sunnybank Hills Library 1;30-4:00pm


Third Wednesday of the month--- Coopers Plains Library 1:30-4:00pm

Contact : Catherine Wong 0423 094 323

sauwaiwong@hotmail.com

Sunday 30 October 2016

方言和文學欣賞



岳飛滿江紅


上周「廣東話有幾古老」一文, 試從中國三千多年來社會的變化, 人口的遷徙, 探討廣東話的遠古源頭.

本文試小窺方言甚樣影響文學作品. 究竟唐宋詩詞用哪語音唸是最合適,  最配合它的音韻?


如果要解答這問題, 或者先了解七个主要的地域方言:官话(即普通話)、吴语(蘇浙地區)、湘语(湖南语)、赣语(江西语)、客家话、粤语、閩语(潮汕話、海南話, 台灣语的特色.


先秦以口語為基礎, 寫成上古漢語文字.
吴语、湘语、赣语、客家话、粤语、闽语這六种方言主要集中于中国东南地区,它们都保留了很多古汉语的成分。


现在假设,南方方言保留隋唐旧音更多一些。 上海师范大学语言研究所/华盛顿大学王弘治说.


在現今普通话中,入声已经完全消失. 但中古时期的古汉语有入声,而入声读音短促。但在粤语、吴语、閩南语中却仍然完整地保存着,比如,普通话念shi,粤语念sap,閩南语念sip,音节仍然保留着急促閉塞的顿挫感。


蘇州大学文学院汪平教授也举例说,宋词如《满江红》里有很多短促的入声,如果借鉴粤语来念的话,就可以體会出它的独特的風格来。


普通话中有很多词带雙字,粤语中为结尾的就很少,就是鞋子,就是箱子, “書本就是書, “ 紙張就是紙.

粤语单音节词很多,类似古汉语的表达.

再看《满江红》句「抬望眼」, 眼的單音節詞; 「笑談渴飲匈奴血」的「飲」, 都有粵語的色彩.


一些古代诗词,普通话念起来不押韵,但用吴语(蘇州話) 却能很好押韵。汪教授举例说:遠上寒山石径斜,霜葉红于二月花,普通话里并不押韵,但蘇州话‘zia’,就可以押韵了。


在常州(江蘇省內)话里,古漢语中的入声部分保留较完整。如古诗千山鸟飛绝,萬径人踪滅。孤舟蓑笠翁,獨钓寒江雪,其中在常州话中都为入声韵,故整句话的结尾在语音上会顯得極為短促壓抑,充分體现出了作者悲傷抑郁的情绪。


吴语、湘语、赣语、客家话、粤语、閩语這六種言主要集中于中国東南地区,它们都保留了很多古汉语的成分. 用它們來唸某些文學作品, 會較普通話順口和流暢.


如果要因為達到管治目的而一提倡獨專某一官話,  壓抑其他方言, 其後果會是把幾千年的中國文化傷害, 而難保其原來面目.


所以怎樣保育本土珍貴的方言文化, 聰明讀者心裏有數.

(本文已刊於世界周報 10月28日)


參考資料
http://tieba.baidu.com/p/3467705817  江苏泰州地区方言的历史演变





No comments:

Post a Comment