Calligraphy class

Every first and second Wednesday of the month-- Sunnybank Hills Library 1;30-4:00pm


Third Wednesday of the month--- Coopers Plains Library 1:30-4:00pm

Contact : Catherine Wong 0423 094 323

sauwaiwong@hotmail.com

Saturday 10 March 2018

把書法帶去鄉鎮 Bringing Chinese calligraphy to Regional Australia






















除了大城市的唐人區,  澳洲的鄉鎮很少會接觸到中國文化.  所以一有機會我們就希望把中國書法帶到澳洲內陸地方目的是与更多本地人作文化交流.


二月廾五日我們參加Toowoomba的中國新年嘉年華.  當日天氣又炎熱又潮濕我們一行四人帶備大大小小十幾個包包, 還有搭起檔位的支架及工具食物飲料早上8時在Sunnybank Hills 商場出發經過l小時35分鐘終於到達土温巴了.  


不難便找到圖書館, 嘉年華就在圖書館對出大草地舉行我們9:45到步其他攤位已準備就緒, 只有書法帳篷空蕩蕩. 我們便急急腳, 立刻搭起支架掛上已寫好各式各樣的春聯還備好小孩子角落让他們試寫毛筆字,  和小狗狗摺紙中心.  


經過一輪衝鋒陷陣,  幸好在10時嘉年華正式開始時,  我們的攤位都似模似樣紅紙黑字飄揚在熱風中煞是鮮豔奪目人流也被吸引過來.


我們四人既沒預先商討分工,  便自自然然很有默契地各自到崗位,  何俠齋老師專責揮毫,  沃泮Sam 替老師翻譯,  玉芳教小孩用毛筆,  我就和小朋友們摺起各式各樣的小狗,  小孩子很有創意,  在基本概念上自己設計伸出舌頭小狗和垂耳狗.


鄉郊地方少接觸到外來文化, 所以對我們的活動很感興趣,  沃泮和何老師那夥寫吉祥語和名字的固然人頭湧湧,  玉芳和我處則多小孩與父母聚集, 忙得連喝水也沒時間,  加上大家都穿起漂亮而不透風的中國服,  那「汗滴足下土」就不言而喻.


活動2時结束,  快快收拾了大包小包細遠,  往Sam哥的車尾箱塞後, 我們跳上車, 住土温巴的日本公園一遊.


 忙了一天, 在簡撲而優雅的東瀛園林散步, 立刻洗淨勞碌的身心, 回想參與嘉年華活動,  增添當地人歡樂的一天,   一舉兩得, 真是人生快事.




 





























































Community Development Officer Roberto (red shirt)



Coordinator  Daphne  (middle)




It was a great time in Toowoomba, taking part in their Chinese New Year Carnival 2018. It is not common to have chinese calligraphy being shared with the local community. However, we welcome this move of bringing the Oriental art to the regional areas of Australia so that more people outside the metropolitan could share the joy and fun the art brings along.



























Cooling down before heading off to the Japanese Garden